23-04-2014, 21:04
(Este mensaje fue modificado por última vez en: 24-04-2014, 14:11 por Alano_Spanol.)
RACE 02: SEPANG, MALAYSIA - APRIL 2014
![[Imagen: upmercc.jpg]](http://www.racecar-engineering.com/wp-content/uploads/2014/03/upmercc.jpg)
Arriving at the Malaysian Grand Prix many in the pit lane wanted to have a look under the skin of the car that dominated the previous race. Set-up day at Sepang gave that opportunity.
Al llegar al Gran Premio de Malasia que muchos en el pit lane quería tener una mirada debajo de la piel del coche que dominó la carrera anterior. Día Set-up en Sepang dio esa oportunidad.
![[Imagen: upmercc2.jpg]](http://www.racecar-engineering.com/wp-content/uploads/2014/03/upmercc2.jpg)
On most 2014 F1 cars the space directly beneath the side pod duct is cluttered with various electronic and hydraulic control boxes,
but on the Mercedes this is all housed neatly in a carbon fibre case (above).
This very neat and tidy philosophy carries throughout the car.
Note the upper and lower side impact structures, in 2014 these are identical on every car.
En la mayoría de los coches de F1-2014, el espacio directamente debajo del conducto de vaina lado está lleno de varias cajas de control electrónicos e hidráulicos,
pero en el Mercedes que todo esto es alojado cuidadosamente en una caja de la fibra de carbono (arriba).
Esta filosofía muy limpia y ordenada se aplica en todo el coche.
Tenga en cuenta las estructuras de impacto laterales superior e inferior, en 2014 éstos elementos son idénticos en todos los coches.
![[Imagen: upmercc1.jpg]](http://www.racecar-engineering.com/wp-content/uploads/2014/03/upmercc1.jpg)
On the opposite side the concept is the same but the layout is different, note the gas bottle, this is likely for the valve actuation.
En el lado opuesto el concepto es el mismo pero la disposición es diferente, tenga en cuenta la botella de gas, esto es probable para el accionamiento de la válvula.
![[Imagen: upmercc1a.jpg]](http://www.racecar-engineering.com/wp-content/uploads/2014/03/upmercc1a.jpg)
Mercedes had been very touchy about anyone getting a look at its power unit installation but here it is.
The rearmost heat exchanger mounted on the exhaust is for an unknown purpose but possibly cooling the MGU-K. The radiator ahead of it is the gearbox cooler.
The stressed cylinder hear can be seen clearly and the exhaust manifold is incredibly neatly packaged under a metallic heat shield.
Between the exhaust manifold (header) and the head/block there is another heat shield, which appears to be coated with a ceramic thermal barrier such as those offered by Zircotec.
The air filter is just visible at the top right of this picture.
Mercedes había sido muy sensible con alguien que recibe un vistazo a su instalación centralita, pero aquí está.
El intercambiador de calor de más atrás montado en el tubo de escape es para un propósito desconocido pero posiblemente enfriamiento de la MGU-K.
La de delante del radiador de la misma es la más fría caja de cambios.
El oyen cilindro subrayado puede verse claramente y el colector de escape está increíblemente perfectamente empaquetados en virtud de un escudo térmico metálico.
Entre el colector de escape (cabecera) y la cabeza / bloque hay otro escudo de calor, que parece estar recubierta con una barrera térmica de cerámica tales como los ofrecidos por Zircotec.
El filtro de aire es apenas visible en la parte superior derecha de esta imagen.
![[Imagen: upmercc3.jpg]](http://www.racecar-engineering.com/wp-content/uploads/2014/03/upmercc3.jpg)
With the ducting added the installation is clearer, the two ‘ears’ on the roll hoop feed the small cooler that sits on top of the exhaust (which we believe is for ERS cooling).
The main roll hoop duct appears to feed both the plenum and the transmission cooler.
Con la conducción de creación de la instalación es más claro, los dos "orejas" en el aro del rodillo de alimentación del refrigerador pequeño que se encuentra en la parte superior del tubo de escape
(que creemos es de ERS de refrigeración).
El conducto principal aro rollo parece alimentar tanto el pleno y el enfriador de la transmisión.
![[Imagen: upmercc6.jpg]](http://www.racecar-engineering.com/wp-content/uploads/2014/03/upmercc6.jpg)
At the rear of the car the transmission and the area around it is also incredibly neat. The composite casing holds the rear wing supports.
En la parte trasera del coche de la transmisión y el área alrededor de ella también es increíblemente limpio. La carcasa de material compuesto tiene los soportes del ala trasera.
![[Imagen: upmercc5.jpg]](http://www.racecar-engineering.com/wp-content/uploads/2014/03/upmercc5.jpg)
There is some very interesting detailing around the front splitter, seen here with some of the covers removed.
The small stay at the front of the splitter is backed up by a rather more substantial part. Interestingly the whole assembly is separate to the car floor.
Hay algunos muy interesante detallando alrededor de la parte frontal del separador, visto aquí con algunas de las cubiertas retiradas.
La pequeña estancia en la parte frontal del divisor está respaldada por una parte bastante más sustancial. Curiosamente todo el conjunto está separado del suelo de la cabina.
![[Imagen: upMercc8.jpg]](http://www.racecar-engineering.com/wp-content/uploads/2014/03/upmercc7.jpg%5B7img%5DThe%20splitter%20can%20be%20seen%20with%20the%20cover%20fitted%20but%20it%20still%20leaves%20some%20intriguing%20shapes%20such%20as%20a%20small%20hole%20at%20the%20leading%20edge.%5Bb%5DEl%20divisor%20se%20puede%20ver%20con%20la%20caja%20cerrada%20pero%20todavía%20deja%20algunas%20formas%20interesantes,%20como%20un%20pequeño%20agujero%20en%20el%20borde%20delantero.%5B/b%5D%5Bimg%5Dhttp://www.racecar-engineering.com/wp-content/uploads/2014/03/upMercc8.jpg)
A look at the front brake setup on the Mercedes, note the drilling pattern on the discs and the layout of the cooling ducts. The Brembo calliper is mounted at the back of the disc.
Un vistazo a la configuración del freno delantero en el Mercedes, tenga en cuenta el patrón de perforación en los discos y la disposición de los conductos de refrigeración.
La pinza Brembo está montado en la parte posterior del disco.
![[Imagen: upmercc9.jpg]](http://www.racecar-engineering.com/wp-content/uploads/2014/03/upmercc9.jpg)
The rear brakes have a slightly different layout, the suction is clear to see but the calliper is mounted toward the base of the disc.
Los frenos traseros tienen un diseño ligeramente diferente, la succión que está claro que ver, pero la pinza está montada hacia la base del disco.
![[Imagen: upmercc00.jpg]](http://www.racecar-engineering.com/wp-content/uploads/2014/03/upmercc00.jpg)
The master cylinders are clear to see as the nose is removed from the car. The bulkhead retains the inboard front suspension pickups slightly forward of the front of the chassis.
This concept was used on the W04 as well. The upper section on the bulkhead is obscured by the tool chest placed on top of the chassis.
Los cilindros maestros están a la vista como la nariz se separa del coche. El mamparo conserva las pastillas de la suspensión delantera interior ligeramente hacia delante de la parte frontal del chasis.
Este concepto se utiliza en el W04 también. La sección superior en el mamparo está oscurecida por la caja de herramientas colocado en la parte superior del chasis.
_________________________________
Fuente: (English) http://www.racecar-engineering.com/cars/...show=slide
![[Imagen: upmercc.jpg]](http://www.racecar-engineering.com/wp-content/uploads/2014/03/upmercc.jpg)
Arriving at the Malaysian Grand Prix many in the pit lane wanted to have a look under the skin of the car that dominated the previous race. Set-up day at Sepang gave that opportunity.
Al llegar al Gran Premio de Malasia que muchos en el pit lane quería tener una mirada debajo de la piel del coche que dominó la carrera anterior. Día Set-up en Sepang dio esa oportunidad.
![[Imagen: upmercc2.jpg]](http://www.racecar-engineering.com/wp-content/uploads/2014/03/upmercc2.jpg)
On most 2014 F1 cars the space directly beneath the side pod duct is cluttered with various electronic and hydraulic control boxes,
but on the Mercedes this is all housed neatly in a carbon fibre case (above).
This very neat and tidy philosophy carries throughout the car.
Note the upper and lower side impact structures, in 2014 these are identical on every car.
En la mayoría de los coches de F1-2014, el espacio directamente debajo del conducto de vaina lado está lleno de varias cajas de control electrónicos e hidráulicos,
pero en el Mercedes que todo esto es alojado cuidadosamente en una caja de la fibra de carbono (arriba).
Esta filosofía muy limpia y ordenada se aplica en todo el coche.
Tenga en cuenta las estructuras de impacto laterales superior e inferior, en 2014 éstos elementos son idénticos en todos los coches.
![[Imagen: upmercc1.jpg]](http://www.racecar-engineering.com/wp-content/uploads/2014/03/upmercc1.jpg)
On the opposite side the concept is the same but the layout is different, note the gas bottle, this is likely for the valve actuation.
En el lado opuesto el concepto es el mismo pero la disposición es diferente, tenga en cuenta la botella de gas, esto es probable para el accionamiento de la válvula.
![[Imagen: upmercc1a.jpg]](http://www.racecar-engineering.com/wp-content/uploads/2014/03/upmercc1a.jpg)
Mercedes had been very touchy about anyone getting a look at its power unit installation but here it is.
The rearmost heat exchanger mounted on the exhaust is for an unknown purpose but possibly cooling the MGU-K. The radiator ahead of it is the gearbox cooler.
The stressed cylinder hear can be seen clearly and the exhaust manifold is incredibly neatly packaged under a metallic heat shield.
Between the exhaust manifold (header) and the head/block there is another heat shield, which appears to be coated with a ceramic thermal barrier such as those offered by Zircotec.
The air filter is just visible at the top right of this picture.
Mercedes había sido muy sensible con alguien que recibe un vistazo a su instalación centralita, pero aquí está.
El intercambiador de calor de más atrás montado en el tubo de escape es para un propósito desconocido pero posiblemente enfriamiento de la MGU-K.
La de delante del radiador de la misma es la más fría caja de cambios.
El oyen cilindro subrayado puede verse claramente y el colector de escape está increíblemente perfectamente empaquetados en virtud de un escudo térmico metálico.
Entre el colector de escape (cabecera) y la cabeza / bloque hay otro escudo de calor, que parece estar recubierta con una barrera térmica de cerámica tales como los ofrecidos por Zircotec.
El filtro de aire es apenas visible en la parte superior derecha de esta imagen.
![[Imagen: upmercc3.jpg]](http://www.racecar-engineering.com/wp-content/uploads/2014/03/upmercc3.jpg)
With the ducting added the installation is clearer, the two ‘ears’ on the roll hoop feed the small cooler that sits on top of the exhaust (which we believe is for ERS cooling).
The main roll hoop duct appears to feed both the plenum and the transmission cooler.
Con la conducción de creación de la instalación es más claro, los dos "orejas" en el aro del rodillo de alimentación del refrigerador pequeño que se encuentra en la parte superior del tubo de escape
(que creemos es de ERS de refrigeración).
El conducto principal aro rollo parece alimentar tanto el pleno y el enfriador de la transmisión.
![[Imagen: upmercc6.jpg]](http://www.racecar-engineering.com/wp-content/uploads/2014/03/upmercc6.jpg)
At the rear of the car the transmission and the area around it is also incredibly neat. The composite casing holds the rear wing supports.
En la parte trasera del coche de la transmisión y el área alrededor de ella también es increíblemente limpio. La carcasa de material compuesto tiene los soportes del ala trasera.
![[Imagen: upmercc5.jpg]](http://www.racecar-engineering.com/wp-content/uploads/2014/03/upmercc5.jpg)
There is some very interesting detailing around the front splitter, seen here with some of the covers removed.
The small stay at the front of the splitter is backed up by a rather more substantial part. Interestingly the whole assembly is separate to the car floor.
Hay algunos muy interesante detallando alrededor de la parte frontal del separador, visto aquí con algunas de las cubiertas retiradas.
La pequeña estancia en la parte frontal del divisor está respaldada por una parte bastante más sustancial. Curiosamente todo el conjunto está separado del suelo de la cabina.
![[Imagen: upMercc8.jpg]](http://www.racecar-engineering.com/wp-content/uploads/2014/03/upmercc7.jpg%5B7img%5DThe%20splitter%20can%20be%20seen%20with%20the%20cover%20fitted%20but%20it%20still%20leaves%20some%20intriguing%20shapes%20such%20as%20a%20small%20hole%20at%20the%20leading%20edge.%5Bb%5DEl%20divisor%20se%20puede%20ver%20con%20la%20caja%20cerrada%20pero%20todavía%20deja%20algunas%20formas%20interesantes,%20como%20un%20pequeño%20agujero%20en%20el%20borde%20delantero.%5B/b%5D%5Bimg%5Dhttp://www.racecar-engineering.com/wp-content/uploads/2014/03/upMercc8.jpg)
A look at the front brake setup on the Mercedes, note the drilling pattern on the discs and the layout of the cooling ducts. The Brembo calliper is mounted at the back of the disc.
Un vistazo a la configuración del freno delantero en el Mercedes, tenga en cuenta el patrón de perforación en los discos y la disposición de los conductos de refrigeración.
La pinza Brembo está montado en la parte posterior del disco.
![[Imagen: upmercc9.jpg]](http://www.racecar-engineering.com/wp-content/uploads/2014/03/upmercc9.jpg)
The rear brakes have a slightly different layout, the suction is clear to see but the calliper is mounted toward the base of the disc.
Los frenos traseros tienen un diseño ligeramente diferente, la succión que está claro que ver, pero la pinza está montada hacia la base del disco.
![[Imagen: upmercc00.jpg]](http://www.racecar-engineering.com/wp-content/uploads/2014/03/upmercc00.jpg)
The master cylinders are clear to see as the nose is removed from the car. The bulkhead retains the inboard front suspension pickups slightly forward of the front of the chassis.
This concept was used on the W04 as well. The upper section on the bulkhead is obscured by the tool chest placed on top of the chassis.
Los cilindros maestros están a la vista como la nariz se separa del coche. El mamparo conserva las pastillas de la suspensión delantera interior ligeramente hacia delante de la parte frontal del chasis.
Este concepto se utiliza en el W04 también. La sección superior en el mamparo está oscurecida por la caja de herramientas colocado en la parte superior del chasis.
_________________________________
Fuente: (English) http://www.racecar-engineering.com/cars/...show=slide